2020年10月15日星期四

不重視言語准確性的人

 今朝約老公去公園晨運,他說:「7:20後門等。」


他約我去公園晨運,我當然是在公園的後門等了(公園就在大廈的後面),等了許久不見他來,便打電話給他,他又不帶電話,他這人完全不像現代人,經常不帶電話的,好幾次大家在商場走失,大家筋疲力盡也找不到對方,結果要勞煩幾歲的兒子在商場向職員借電話打給媽媽。(他自己當然不肯丟這個臉去借了!)

說回晨運事件,原來他在大廈的後門等我。當時我也覺得「公園後門」是那一個?也向他確定一次,問:「係咪鐵絲網中間的入囗?」他答是。後來才知道,他心目中的「鐵絲網」是大廈後門那道鐵閘。鐵閘和鐵絲網在我心目中不會是同一樣東西。

他這個用詞不準確的問題時常發生,例如他對兒子說「快D食意粉啦!」但兒子明明是吃緊烏冬啊!😓😓他說意粉和烏冬不都是一樣嘛!

他和兒子為這些言語不準確的事時有爭執,因為兒子是語優,他很容易識別出他的錯誤,經常忍不住糾正爸爸。例如爸爸說:「你係大人啦,唔應該..... 」兒子一定回應他:「我18歲了咩?」結果他又罵兒子駁嘴。我在一旁說:「你應該話『你大個仔了』才對。」老公仍然堅持每次都用錯的方式去表達,因為他認為是我們太挑剔,不是他的問題。

我不明白,一個做事嚴謹仔細,平時一個數也不計錯的人,為什麼在言語方面,卻很粗線條!

沒有留言: