話說有一個 youtuber 叫 egg man在雪地唱了費玉清的一剪梅之後,外國人就學會了唱「雪花飄飄,北風蕭蕭」,然後很多用此歌來做二次創作的影片就出現了,部分外國人就好奇這一句中文是什麼意思,就開始學會了他們人生的第一句中文。
在此記下,華人終於有深層次的文化輸出,那句中文古舊典雅。
以前常聽人說「聽歌學英文」,隨住中國日漸強大,可能將來外國人會來學中文,先由聽中文歌學起。
其實我很喜歡聽歌學中文的,尤其是文言文。我對文言文的喜愛超越所有語文,因為它簡潔,但卻意味深長,令人忍不住再三回味。
「讀到一首英文小詩,很美!
I love three things in this world.
Sun, Moon, and You.
Sun for morning, Moon for night, and You forever.
原以為英文已經很美了,直到看到中文的翻譯,醉了!
浮世三千,吾愛有三:
日、月與卿。
日為朝,月為暮,卿為朝朝暮暮。」
英國文學可能有更美的詩,例如沙士比亞的十四行詩,但由於文化背景原故,我是很難百份百了解及感受到英詩最高層次的美。慶幸中文亦有大量高水準古詩辭創作,身為中國人,能了解文化背景及感受到最高層次的中文之美!
除了古人寫的文言文,我也很欣賞現代人寫的文言文。
為什麼要特別提出現代人寫的呢?因為古人當時很保守,創作圍繞山水廟堂之類,很少有露骨骨的情感表達,但現代創作將古風結合現代思維及價值觀,很能觸動我心。
能寫出優質文言文作品的人,不用說,一定在中國。香港因為是是殖民地,中英夾雜,文言文更是半桶水,包括本人。台灣已去中國化,文言文好極有限。
中國有大量為古裝電視劇配的插曲,很多都是用文言文寫的,例例如這首:
昙花一现雨及时 - 周深/郑云龙
(电视剧《三千鸦杀》主题曲)
词:栗锦
曲:栗锦
周深:
一座城一盏灯虔诚了相思
冥冥之中梦你共筑三千尺
纷纷细雨迟 彼岸花有始
浪迹了谁发过的誓
郑云龙:
我会追随你直到今生今世
看看繁华似锦和你的样子
伴你路几痴 淡却历史
哪怕坠天涯咫尺
从一相遇 一开始 提及的每个字
都是执手不离的样子
周深:
从今往后 你却总 会姗姗来迟
飞舞着转瞬即逝
郑云龙:
昙花一现 雨及时 又盛开的紫
绚烂了曾经化作诗
周深:
几拜成念 天恩赐 读相依生死
任由光阴白发丝
一座城一盏灯虔诚了相思
冥冥之中梦你共筑三千尺
纷纷细雨迟 彼岸花有始
浪迹了谁发过的誓
郑云龙:
我会追随你直到今生今世
看看繁华似锦和你的样子
伴你路几痴 淡却历史
合:
哪怕坠天涯咫尺
从一相遇 一开始 提及的每个字
都是执手不离的样子
郑云龙:
从今往后 你却总 会姗姗来迟
合:
飞舞着转瞬即逝
昙花一现 雨及时 又盛开的紫
绚烂了曾经化作诗
周深:
几拜成念 天恩赐 读相依生死
任由光阴白发丝
合:
隽永愿生连理枝
(电视剧《三千鸦杀》主题曲)
词:栗锦
曲:栗锦
周深:
一座城一盏灯虔诚了相思
冥冥之中梦你共筑三千尺
纷纷细雨迟 彼岸花有始
浪迹了谁发过的誓
郑云龙:
我会追随你直到今生今世
看看繁华似锦和你的样子
伴你路几痴 淡却历史
哪怕坠天涯咫尺
从一相遇 一开始 提及的每个字
都是执手不离的样子
周深:
从今往后 你却总 会姗姗来迟
飞舞着转瞬即逝
郑云龙:
昙花一现 雨及时 又盛开的紫
绚烂了曾经化作诗
周深:
几拜成念 天恩赐 读相依生死
任由光阴白发丝
一座城一盏灯虔诚了相思
冥冥之中梦你共筑三千尺
纷纷细雨迟 彼岸花有始
浪迹了谁发过的誓
郑云龙:
我会追随你直到今生今世
看看繁华似锦和你的样子
伴你路几痴 淡却历史
合:
哪怕坠天涯咫尺
从一相遇 一开始 提及的每个字
都是执手不离的样子
郑云龙:
从今往后 你却总 会姗姗来迟
合:
飞舞着转瞬即逝
昙花一现 雨及时 又盛开的紫
绚烂了曾经化作诗
周深:
几拜成念 天恩赐 读相依生死
任由光阴白发丝
合:
隽永愿生连理枝
學中文實在充滿樂趣!🤓
P. S. 以上介紹的歌是半文言文,如果對全文言文有興趣的,我還有其他介紹。
沒有留言:
發佈留言