2026年7月8日星期三

中美愛國歌曲對比


今日想比對一下美國的愛國歌曲和中國的愛國歌曲有什么分別。先看以下三首歌的歌詞, 頭2首是美國的, 後面那一首是美國的。


約翰·丹華的歌曲 ‧ 1971 年

歌詞
Almost Heaven, West Virginia
Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
Life is old there, older than the trees
Younger than the mountains, growin' like a breeze
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roads
All my memories gather 'round her
Miner's lady, stranger to blue water
Dark and dusty, painted on the sky
Misty taste of moonshine, teardrop in my eye
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roads
I hear her voice in the mornin' hour, she calls me
The radio reminds me of my home far away
Drivin' down the road, I get a feelin'
That I should've been home yesterday, yesterday
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roads
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roads
Take me home, (down) country roads
Take me home, (down) country roads

1961年

歌詞
If you missed the train I'm on
You will know that I am gone
You can hear the whistle blow a hundred miles
A hundred miles, a hundred miles
A hundred miles, a hundred miles
You can hear the whistle blow a hundred miles
Lord, I'm one, Lord, I'm two
Lord, I'm three, Lord, I'm four
Lord, I'm five hundred miles away from home
Away from home, away from home
Away from home, away from home
Lord, I'm five hundred miles away from home
Not a shirt on my back
Not a penny to my name
Lord, I can't go back home this ole way
This ole way, this ole way
This ole way, this ole way
Lord, I can't go back home this this ole way
If you missed the train I'm on
You will know that I am gone
You can hear the whistle blow a hundred miles
A hundred miles, a hundred miles
A hundred miles, a hundred miles
You can hear the whistle blow a hundred miles
You can hear the whistle blow a hundred miles
You can hear the whistle blow a hundred miles

1956年
歌词
演唱:郭蘭英

一条大河波浪宽
风吹稻花香两岸
我家就在岸上住
听惯了艄公的号子
看惯了船上的白帆
姑娘好像花儿一样
小伙儿心胸多宽广
为了开辟新天地
唤醒了沉睡的高山
让那河流改变了模样
(合)这是英雄的祖国
是我生长的地方
在这片古老的土地上
到处都有青春的力量
好山好水好地方
条条大路都宽畅
朋友来了有好酒
若是那豺狼来了
迎接它的有猎枪
(合)这是强大的祖国
是我生长的地方
在这片温暖的土地上
到处都有明媚的风光

米媽感想:第一首英文歌用「歸心似箭」來表達對回到故郷的期待感, 第二首英文歌用「難捨難離」表達離開故鄉的悲傷, 歌詞真的寫進人心窩子裡去!它們是寫一個人的感受, 令你產生情感共鳴!

而中國的愛國歌曲, 是很有團體感和大局觀的, 首先, 英文和中文歌曲都有大量詞藻描述故鄉的風景人物, 但中文歌之中, 你是全國人民裡的其中一個, 而英文歌呢, 你就是自己一個。

中文歌比英文歌的情感複雜許多, 除了對故郷風景人物的形容, 還有發展藍圖和外交態度。

「为了开辟新天地
唤醒了沉睡的高山
让那河流改变了模样」

這幾句表明了開山劈石, 大搞基建的發展方向。小時候我聽這首歌時以為是吹水, 現在中國周圍都通了高鐵和幾萬條高架橋, 我才知道那不是吹水, 是真的幹!

「朋友来了有好酒
若是那豺狼来了
迎接它的有猎枪」

這段是外交態度, 這幾句歌詞現在已成為了網絡梗, 也是中國人普遍認同的價值觀。

總結:中國近代經歷的苦難比較多, 所以歌詞內容複雜和深邃。而美國呢, 1961年作的是離鄉謀生的悲歌, 1971年作的是有苦有甜的衣錦還鄉 。
 
歌曲反應了時代背景, 愛故鄉之情全世界都有共鳴!所以這些歌一唱, 大家都會跟著唱。
 
歌曲下面的留言全部都是故事!

沒有留言: